Основные принципы гражданского процессуального права (гпп). Язык судопроизводства Государственный язык судопроизводства в гражданском процессе

Домрачев Иван Гарриевич Domrachev Ivan G.

кандидат юридических наук, судья

суд Ямало-Ненецкого автономного округа (629003, Ямало-Ненецкий АО, Салехард, ул. Мира, 15) сandidate of sciences (law), judge

Court of the Yamalo-Nenets autonomous district (15 Mira st., Salehard, Yamalo-Nenets autonomus district, 629003)

E-mail: [email protected]

Принцип языка судопроизводства в гражданском процессе РСФСР

и Российской Федерации

Principle of the language of legal proceedings in the civil process of the RSFSR and the Russian Federation

В статье анализируется исторический и современный аспекты принципа языка судопроизводства. Автор приходит к выводу, что принцип языка судопроизводства является общеправовым принципом. Делаются практические рекомендации по совершенствованию ГПК РФ в части, касающейся принципа языка судопроизводства.

Ключевые слова: принципы права, позитивистская классификация принципов права, принцип языка судопроизводства.

The article analyzes the historical and modern aspects of the principle of the language of legal proceedings. The author comes to the conclusion that the principle of the language of legal proceedings is a general legal principle. Practical recommendations are being made to improve the Civil Procedure Code of the Russian Federation with regard to the principle of the language of legal proceedings.

Keywords: principles of law, positivist classification of principles of law, principle of the language of legal proceedings.

Категория «принципы права» занимает важное место как в теории права, так и в отраслевых юридических науках. Не исключением здесь является и гражданское процессуальное право. Интерес к названной проблематике имел место уже среди дореволюционных цивилистов. Наиболее значимой в этом контексте представляется вышедшая в 1915 году объемная статья Т.М. Яблочкина, посвященная анализу учения об основных принципах гражданского процесса . Советские и современные исследователи также не оставили без внимания вопрос о принципах гражданского процессуального права . При этом практически вне исследовательского поля остается принцип языка судопроизводства в гражданском процессе. Кстати, в науке уголовно-процессуального права аналогичная проблема, напротив, стала предметом пристального изучения .

Целью данной статьи является анализ принципа языка судопроизводства в гражданском процессе РСФСР и Российской Федерации, ис-

ходя из позитивистского подхода к пониманию принципов права. В рамках последнего под принципами права понимаются «только те руководящие начала, основополагающие идеи, которые прямо закреплены в тексте нормативно-правовых актов и обращены к правоприменителю и другим субъектам права» .

В указанном контексте принцип языка судопроизводства относится к числу конституционных принципов, продублированных в отраслевых кодексах . Следует отметить, что принцип языка судопроизводства закреплен не только в Конституции РФ (ч. 1 и 2 ст. 68), но и в Гражданском процессуальном кодексе (ст. 9), Арбитражном процессуальном кодексе (ст. 12), Уголовно-процессуальном кодексе РФ (ст. 18), Кодексе административного судопроизводства РФ (ст. 12) и Кодексе об административных правонарушениях РФ (ст. 24.2). Таким образом, данный принцип можно, на первый взгляд, отнести к межотраслевым принципам российского права, а также в административном праве, нор-

мы которого носят и материальный и процессуальный характер. Однако, если учесть, что он действует абсолютно во всех процессуальных отраслях, а в ряде отраслей материального права он просто не может быть закреплен, то его можно считать общеправовым принципом.

Об общности принципа языка судопроизводства для всех судов России свидетельствует норма, закрепленная в части 1 статьи 10 Федерального Конституционного закона от 31 декабря 1996 года № 1-ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации». Не вызывает сомнения целесообразность правила, что как судопроизводство, так и делопроизводство в высших судах государства (Конституционном Суде РФ и Верховном Суде РФ), а также арбитражных и военных судах ведется исключительно на русском языке. При этом в федеральных судах общей юрисдикции допускается ведение процессов и на государственных языках республик, на территориях которых располагаются соответствующие судебные органы. Последнее положение практически дублируется в статье 18 УПК РФ и статье 12 КАС РФ. Аналогичные правила установлены в отношении производства по делам об административных правонарушениях. В соответствие с частью 1 статьи 24.2 КоАП РФ судьи, уполномоченные органы и должностные лица могут осуществлять производство по делам об административных правонарушениях не только на русском языке, но и на государственном языке республики - субъекта РФ, где они территориально расположены.

Принцип языка судопроизводства закреплен и в Федеральном законе от 24 июля 2002 года № 102-ФЗ «О третейских судах в Российской Федерации». В соответствии со статьей 21 названного документа, которая, кстати, называется специфически по отношению к названиям аналогичных статей других соответствующих нормативных актов - «Язык (языки) третейского разбирательства», устанавливается правило, что стороны вольны в выборе языка третейского разбирательства - они сами вправе его определить. Однако если такой договоренности не предполагалось или она не была достигнута, то разбирательство дела ведется на русском языке.

Может показаться, что принцип языка разбирательства в третейских судах несколько отличен от принципа языка судопроизводства для прочих видов судопроизводства. Действительно, здесь у сторон имеется возможность выбора любого языка ведения дела. Однако следует отметить как минимум два момента. Во-первых,

по общему правилу разбирательство ведется на русском языке. А, во-вторых, третейские суды, несмотря на такое название, не являются государственными судебными органами и не входят в систему судов РФ. Конституционный Суд РФ рассматривает третейские суды в качестве института гражданского общества .

Что касается гражданского судопроизводства, то впервые принцип языка судопроизводства был закреплен в Гражданском процессуальном кодексе РСФСР 1923 года. В статье 9 названного нормативного правового акта устанавливалось правило, что производство гражданских дел ведется на языке большинства населения конкретной местности, а в случаях, когда стороны или свидетели, или эксперты им не владеют, то суд обязан пригласить переводчиков. Таким образом, в национально-языковом плане ГПК РСФСР 1923 года был весьма демократичным.

С принятием Гражданского процессуального кодекса РСФСР 1964 года ситуация изменилась. В статье 8 ГПК РСФСР 1964 года содержалось положение, что судопроизводство по общему правилу ведется на русском языке. Исключение делалось для автономных республик, автономных областей, национальных округов, в которых производство гражданских дел могло вестись на соответствующем языке или на языке большинства местного населения. При этом для тех лиц, которые не владели языком судопроизводства, гарантировалось право на использование услуг переводчика.

В статье 9 Гражданского процессуального кодекса РФ 2002 года закреплялась норма, регламентирующая ведение гражданского судопроизводства либо на русском языке - государственном языке Российской Федерации, либо на государственном языке соответствующей республики - субъекта РФ. Также как и в предшествующий период, лицам, не владеющим языком судопроизводства, предоставляется право на пользование услугами переводчика.

Обратим внимание, что в Российской Федерации не только республики являются субъектами, образованными по национальному принципу. Есть еще одна автономная область (Еврейская) и четыре автономных округа (Ненецкий, Ямало-Ненецкий, Ханты-Мансийский и Чукотский), в которых компактно проживают народы, для которых родным, в первую очередь, является не русский язык, а их национальный язык. Следовательно, из трех Гражданских процессуальных кодексов, действовавших в различные исторические периоды в России, ГПК

Юридическая наука и практика

РФ оказался в плане языка судопроизводства наименее демократичным. Напомним, что в ГПК РСФСР 1923 года шла речь о ведении гражданского судопроизводства на языке большинства населения конкретной местности, а в ГПК РСФСР 1964 года в автономных республиках, автономных областях, национальных округах, национальных субъектах допускалось ведение гражданского процесса на языке большинства местного населения.

Исходя из изложенного выше, мы предлагаем дополнить норму части 1 статьи 9 ГПК РФ положением о том, что судопроизводство может вестись на территории автономной области и автономных округов на языке большинства населения, и изложить ее в следующей редакции:

«Статья 9. Язык гражданского судопроизводства

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В судах, находящихся на территории автономной области, автономного округа, судопроизводство ведется, в зависимости от участников процесса, либо на русском языке, либо на языке большинства населения. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке».

Соответствующие изменения нужно будет внести и в другие нормативные правовые акты. В первую очередь, в ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации».

И в ГПК РСФСР 1923 года, и в ГПК РСФСР 1964 года, и в ГПК РФ 2002 года нормы о языке, на котором ведется судопроизводство, тесно связаны с правилом о том, что лицам, участвующим в деле и не владеющим языком судопроизводства, предоставляются услуги переводчика. Отметим, что это правило не имеет прямой корреляции с положением о том, на каком языке ведется судопроизводство. Не имеет значения, является ли лицо, участвующее в деле, гражданином РФ. Здесь важно лишь то, владеет ли человек русским языком (языком, признанным государственным в республике) или нет. Тем не менее, следует согласиться с О.Ю. Кузнецовым, что основной целью участия переводчика в судопроизводстве по гражданским делам является реализация принципа языка судопроизводства .

Практика судов Ямало-Ненецкого и Ханты-Мансийского автономных округов свидетельствует (полагаем, что в других автономи-

ях - субъектах РФ ситуация аналогичная), что рассмотрение гражданских дел с использованием переводчика с языка коренного населения встречается крайне редко. Такое положение мы связываем с обязательностью образования граждан на русском языке.

В завершение статьи еще раз отметим, что принцип языка судопроизводства является не только одним из принципов гражданского процесса, но и важным общеправовым принципом (как минимум - межотраслевым). Однако в плане его правовой регламентации в гражданском процессуальном законодательстве следует заимствовать опыт ГПК РСФСР 1923 года и ГПК РСФСР 1964 года.

Примечания

1. Яблочкин Т.М. К учению об основных принципах гражданского процесса // Сборник статей по гражданскому и торговому праву. Памяти профессора Габриэля Феликсовича Шершеневича. М., 2005. С. 374-425.

2. Семенов В.М. Принципы советского гражданского процессуального права: автореф. дис. ... д-ра юрид. наук. Свердловск, 1965.

3. Елисейкин П.Ф. Предмет и принципы советского гражданского процессуального права. Ярославль, 1974.

4. Букина В.С. Принципы советского гражданского процессуального права: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Л., 1975.

5. Основные принципы гражданского процесса / под ред М.К. Треушникова, З. Чешки. М., 1991.

6. Демичев А.А., Исаенкова О.В. Принципы и источники гражданского процессуального права Российской Федерации: учебное пособие. Н. Новгород, 2005.

7. Аширбекова М.Т. Принцип национального языка уголовного судопроизводства: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 1984.

8. ИшмухаметовЯ.М. Язык судопроизводства как принцип российского уголовного судопроизводства: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Ижевск, 2006.

9. Демичев А.А. Позитивистская классификация принципов современного российского права // Государство и право. 2014. № 5. С. 5-13.

10. По делу о проверке конституционности положений статьи 18 Федерального закона «О третейских судах в Российской Федерации», пункта 2 части 3 статьи 239 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и пункта 3 статьи 10 Федерального закона «О некоммерческих организациях» в связи с жалобой открытого акционерного общества «Сбербанк России»: постановление Конституционного Суда РФ от 18 ноября 2014 г № 30-П // СПС «Кон-сультантПлюс».

11. Кузнецов О.Ю. Правосубъектность переводчика в гражданском судопроизводстве и порядок ее приобретения // Современное право: Научно-практический журнал. 2007. № 10. С. 40-50.

1. Yablochkin T.M. Towards a teaching on the basic principles of the civil process // Collected articles on civil and commercial law. in memory of professor Gabriel Fe-liksovich Shershenevich. IVIoscow, 2005. P. 374-425.

2. Semenov V.M. Principles of Soviet civil procedural law: author"s abstract... doctor of legal sciences. Sverdlovsk, 1965.

3. Eliseikin P.F. The subject and principles of Soviet civil procedural law. Yaroslavl, 1974.

4. Bukina V.S. Principles of Soviet civil procedural law: author"s abstract... candidate of legal sciences. Leningrad, 1975.

5. Basic principles of civil process / ed. by M.K. Treushnikov, Z. Cheshki. Moscow, 1991.

6. Demichev A.A., Isaenkova O.V. Principles and sources of civil procedural law of the Russian Federation: textbook. Nizhny Novgorod, 2005.

7. Ashirbekova M.T. Principle of the national language of criminal proceedings: author"s abstract... candidate of legal sciences. Saratov, 1984.

8. Ishmukhametov Yа.M. Language of legal proceedings as a principle of the Russian criminal legal proceedings: author"s abstract... candidate of legal sciences. Izhevsk, 2006.

9. DemichevA.A. Positivist classification of the principles of modern Russian law // State and law. 2014. № 5. P. 5-13.

10. On the case on verification of constitutionality of the provisions of article 18 of the Federal law «On Arbitration Courts in the Russian Federation», clause 2 of part 3 of article 239 of the Arbitration procedure code of the Russian Federation and clause 3 of article 10 Federal law «On non-commercial organizations» in connection with the complaint of the open joint stock company «Sberbank of Russia»: resolution of the Constitutional Court of the Russian Federation of November 18, 2014 № 30-P // SPS «ConsultantPlus».

11. Kuznetsov O.Yu. The legal personality of an interpreter in civil proceedings and the procedure for its acquisition. // Modern law: Scientific and practical journal. 2007. № 10. P. 40-50.

Юридическая наука и практика

Принцип государственного языка

Принцип государственного языка означает, что гражданское судопроизводство ведется на русском языке или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации.

· судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке РФ или на государственном языке республики, которая входит в состав РФ и на территории которой находится соответствующий суд; в военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке;

· лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения; а также пользоваться услугами переводчика.

Суд обязан разъяснить лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, их право пользоваться языком, которым они владеют, и услугами переводчика. Право выбора языка, на котором лицо дает объяснения в судебном заседании, принадлежит только этому лицу.

Несоблюдение принципа национального языка судопроизводства рассматривается в судебной практике, как грубейшее нарушение норм ГПК РФ. Решение суда первой инстанции подлежит отмене независимо от доводов кассационных жалобы, представления в случае, если при рассмотрении дела были нарушены правила о языке, на котором ведется судебное производство.

Принцип гласности судебного разбирательства

Принцип гласности судебного разбирательства означает, что судебное разбирательство проводится открытым и его могут посетить все желающие лица, достигшие возраста 18 лет.

Существуют случаи, когда проводится закрытое заседание, например, если:

1) в судебном заседании разглашается государственная тайна;

2) затрагиваются интересы несовершеннолетних;

3) речь идет об усыновлении (удочерении) ребенка;

4) это предусмотрено федеральным законодательством.

Как отметил Председатель Верховного Суда РФ В.М. Лебедев: "Двери судебных заседаний открыты для каждого, и тот, кто желает увидеть, как вершится правосудие, имеет на это полное право".

Социальное значение гласности в том, что она ставит работу суда под контроль общества, обеспечивает связь между судом и обществом. Открытое разбирательство оказывает положительное воздействие на судей, участвующих в деле их представителей с точки зрения публичного контроля за их деятельностью и влияет на соблюдение ими норм гражданского процессуального права. Этот принцип является одной из предпосылок вынесения обоснованных и законных судебных постановлений и последующей оценки со стороны общества работы судов и функционирования системы органов правосудия.

Гласность распространяется на весь ход судопроизводства, включая исследование доказательств, а также оглашение судебного постановления. Открытое разбирательство оказывает сильное воздействие на судей, участвующих в деле лиц, их представителей и положительно влияет на соблюдение ими норм гражданского процессуального права. Этот принцип является одной из предпосылок вынесения обоснованных и законных судебных постановлений.

Принцип гласности разбирательства дел в судах общей юрисдикции закреплен в ст. 123 Конституции РФ, в ст. 9 ФКЗ "О судебной системе Российской Федерации", в ст. 6 Европейской Конвенции о защите права человека и основных свобод от 4 ноября 1950 г. (ратифицирована Россией 15 мая 1988 г.), в ст. 16 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 г. (вступил в силу для СССР 23 марта 1976 г.)

Положения данного принципа распространяются не только на стадию судебного разбирательства по первой инстанции, являющейся центральной в гражданском судопроизводстве, но и на все последующие стадии производства по делу в суде.

Согласно этим статьям разбирательство дел во всех судах открытое. Слушание дел в закрытом заседании допускается в случаях, предусмотренных федеральным законом.

В соответствии с этим принципом граждане имеют право присутствовать при рассмотрении судами дел от начала и до конца во всех стадиях процесса (в суде первой инстанции, кассационной и надзорной инстанциях, при пересмотре решений по вновь открывшимся обстоятельствам) и лично воспринимать все происходящее в зале судебного заседания.

Однако, иметь в виду, что гласность в надзорных инстанциях, как справедливо отмечается в теории гражданского процесса, должна быть реальной, что требует принятия таких мер, как перемещение судебно-надзорной работы из кабинетов в залы судебных заседаний и своевременное извещение о делах, подлежащих рассмотрению надзорной инстанцией ввиду открытия новых обстоятельств.

Развивая и конкретизируя принцип гласности в гражданском судопроизводстве, ГПК устанавливает:

Разбирательство дел во всех судах открытое (п. 1 ст. 10);

Лица, участвующие в деле, и граждане, присутствующие в открытом судебном заседании, имеют право в письменной форме, а также с помощью средств аудиозаписи фиксировать ход судебного разбирательства; фотосъемка, видеозапись, трансляция судебного заседания по радио и телевидению допускаются с разрешения суда (п. 7 ст. 10);

Решения судов объявляются публично, за исключением случаев, если такое объявление решений затрагивает права и законные интересы несовершеннолетних.

Введение законодателем в Гражданский процессуальный Кодекс (ГПК) правовых норм, предоставляющих лицам, участвующим в деле, гражданам, присутствующим в открытом судебном заседании, право в письменной форме, а также с помощью средств аудиозаписи фиксировать ход судебного разбирательства не только значительно расширили рамки гласности гражданского судопроизводства, но и способствовали появлению новых форм ее реализации, а следовательно, и укреплению принципа гласности в гражданском судопроизводстве.

ГПК предусматривает две формы получения гражданами и должностными лицами информации из зала судебного заседания:

1) непосредственное восприятие информации в зале судебного заседания и право фиксировать ее различным образом;

2) восприятие информации о судебном процессе через средства массовой информации (опосредованное восприятие).

Обе формы имеют общие задачи, дополняют одна другую, и противопоставлять их друг другу нет оснований.

Гласность в гражданском судопроизводстве проявляется не только в форме восприятия гражданами и должностными лицами всего происходящего в зале судебного заседания и возможности лиц, присутствующих в открытом судебном заседании, делать заметки, совершать иные действия, предусмотренные ч. 7 ст. 10 ГПК, но и путем распространения в средствах массовой информации (далее - СМИ) различной информации о судебных процессах, публикации судебных актов, вынесенных судами различных инстанций, а также получения возможности широкому кругу граждан и должностных лиц ознакомиться с этими актами.

Механизм получения информации о судебном разбирательстве, в том числе и о судебных актах суда, через средства массовой информации имеет свои особенности, которые во многом предопределяются правом самих средств массовой информации получать такую информацию.

В ГПК закреплены и правовые нормы о публикации судебных актов в средствах массовой информации. В ст. 253 Кодекса говорится, что решение суда о признании нормативного правового акта или его части недействующими или сообщение о таком решении после вступления его в законную силу публикуется в печатном издании, в котором был официально опубликован нормативный правовой акт.

Если данное печатное издание прекратило свою деятельность, такое решение или сообщение публикуется в другом печатном издании, в котором издаются нормативные правовые акты соответствующего органа государственной власти, органа местного самоуправления или должностного лица.

Реализация принципа гласности по существу в такой же форме в настоящее время имеет место через информационные системы "Консультант-Плюс", "Гарант" и др. Подобные системы весьма перспективны и довольно эффективно позволяют гарантировать реализацию принципа гласности в гражданском процессе. Они являются богатейшим каналом получения организациями и гражданами правовой информации, обеспечивают реальную информированность организаций и граждан о результатах работы суда, способствуют в значительной мере выполнению задач гражданского судопроизводства, указанных в ст. 2 ГПК, и, что тоже немаловажно, повышению профессионального уровня юристов, в том числе и самих судей.

Принцип гласности имеет большое значение для обеспечения воспитательных и превентивных функций правосудия и является средством контроля за деятельностью суда, рассматривающего дело.

Однако принцип гласности правосудия нередко входит в противоречие с институтом неприкосновенности частной жизни лиц, вовлеченных в орбиту гражданского судопроизводства. В таких случаях имеет место коллизия названных конституционных положений. Какому из них отдать предпочтение, в каждом конкретном случае решает суд.

Право на неприкосновенность частной жизни, как и гласность правосудия, относится к фундаментальным принципам построения взаимоотношений между субъектами гражданского общества, взаимоотношений личности и государства. Право на неприкосновенность частной жизни представляет собой неотъемлемое право человека на самостоятельное определение своего образа жизни, свободного от произвольных регламентаций, вмешательства или посягательства со стороны и государства, и общества, и человека.

Конституция устанавливает незыблемость конституционных прав и свобод. Часть 2 ст. 55 гласит: "В Российской Федерации не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина". Вместе с тем в ч. 3 ст. 55 Конституции прописан институт ограничения прав и свобод при наличии определенных оснований.

Права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены федеральным законом только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Право на частную жизнь в свою очередь предполагает наличие у гражданина права требовать от государства, а значит, и суда как органа судебной власти, позитивных действий, призванных защитить указанное право. В силу этого представляется вполне законным и обоснованным решение суда закрыть судебное заседание, если кто-либо из участников процесса будет возражать против присутствия в зале публики или журналистов из-за возможности нежелательной огласки сведений о частной жизни.

Так, в целях охраны тайны переписки и телеграфных сообщений личная переписка и личные телеграфные сообщения граждан могут быть оглашены в открытом судебном заседании только с согласия лиц, между которыми эта переписка и телеграфные сообщения происходили. В противном случае такая переписка и телеграфные сообщения оглашаются в закрытом судебном заседании (ст. 182 ГПК).

Согласно ч. 2 ст. 10 ГПК разбирательство в закрытых судебных заседаниях допускается и при удовлетворении ходатайства лица, участвующего в деле и ссылающегося на неприкосновенность частной жизни граждан или иные обстоятельства, гласное обсуждение которых способно повлечь за собой разглашение указанных тайн или нарушение прав и законных интересов гражданина.

В закрытом судебном заседании рассматриваются дела, содержащие сведения, составляющие государственную тайну, тайну усыновления (удочерения) ребенка, а также другие дела, если это предусмотрено федеральным законом.

Перечень сведений, составляющих государственную тайну, указан в ст. 5 ФЗ "О государственной тайне" от 21 июля 1993 г. N 5485-1.

По ходатайству лица, участвующего в деле, разбирательство в закрытых судебных заседаниях допускается, если в нем содержится ссылка на необходимость сохранения коммерческой или иной охраняемой законом тайны, неприкосновенность частной жизни граждан или иные обстоятельства, гласное обсуждение которых способно помешать правильному разбирательству дела либо повлечь за собой разглашение указанных тайн или нарушение прав и законных интересов гражданина.

Согласно ст. 139 ГК РФ информация составляет служебную или коммерческую тайну в случае, когда информация имеет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к ней нет свободного доступа на законном основании и обладатель информации принимает меры к охране ее конфиденциальности. Сведения, которые не могут составлять служебную или коммерческую тайну, определяются законом и иными правовыми актами.

Перечень сведений, которые не могут составлять коммерческую тайну, утвержден Постановлением Правительства Российской Федерации от 5 декабря 1991 г. N 35.

Указанные правила должны применяться и при исследовании звуко- и видеозаписей, носящих личный характер.

Исходя из того, что общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы, суд вправе рассмотреть дело в закрытом судебном заседании на основании п.1 ст. 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, п. 1 ст. 6 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, которыми предусмотрено, что пресса и публика могут не допускаться на все судебное разбирательство или его часть по соображениям морали, общественного порядка, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних детей или для защиты частной жизни сторон или в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо в интересах правосудия.

Мотивированное определение суда о разбирательстве дела в закрытом судебном заседании в отношении всего или части судебного разбирательства должно содержать сведения об обстоятельствах, препятствующих открытому слушанию дела, а также ссылки на конкретные нормы права - федерального или международного, которые послужили законным основанием для ограничения гласности судебного разбирательства.

Мотивированное определение суда не подлежит обжалованию. После оглашения определения все присутствующие в зале судебного заседания граждане обязаны покинуть его.

Однако, несмотря на возможность проведения закрытого судебного заседания для сохранения неприкосновенности и тайны частной жизни, публичное оглашение судебного решения (п. 8 ст. 10 ГПК) сводит на "нет" все усилия суда в этом направлении.

Таким образом, требование о публичности провозглашения судебного решения должно учитываться судом при изложении решения по делу, рассмотренному на закрытом судебном заседании.

Публичное провозглашение решения не должно сопровождаться разглашением сведений, ради сохранения тайны которых судебное заседание полностью или частично проходило закрыто. Представляется, что в таком решении не следует отражать сведения, послужившие основанием для закрытого судебного заседания, или в случае крайней необходимости упоминать их косвенно в виде ссылок на соответствующие листы дела.

Необходимо подчеркнуть, что проблема транспарентности итогового судебного решения заключается не только в его обязательном публичном оглашении, но и в получившей распространение в последние годы практике опубликования судебных решений в СМИ и Интернете, в том числе на сайтах судов различного уровня. Вносятся предложения по созданию тотальных электронных баз судебных решений.

Подобные публикации допустимы только при соблюдении гарантий прав каждого на неприкосновенность и тайну частной жизни, т.е. на публикацию судебного решения в СМИ должно быть получено согласие участников судебного разбирательства.

Принцип гласности правосудия, с одной стороны, и принцип свободы слова и массовой информации (ст. 29 Конституции) - с другой, предполагают свободный доступ всех заинтересованных лиц, и прежде всего представителей СМИ, к судебной информации. Однако доступ к такой информации представителей СМИ должен иметь свои пределы.

На этот счет в Концепции информационной политики судебной системы, одобренной постановлением Совета судей РФ от 16.11.2001, правильно отмечается, что только в исключительных случаях с согласия лиц, принимавших участие в деле, и при наличии ходатайства редакции журналист может ознакомиться с материалами дела.

Действующее гражданское процессуальное законодательство не содержит ограничений для доступа в зал судебного заседания несовершеннолетних граждан. В зале суда могут присутствовать и лица, не достигшие 16 лет, например школьники для целей обучения.

Вместе с тем в законе говорится, что свидетель, не достигший шестнадцати лет, по окончании его допроса удаляется из зала судебного заседания, кроме случаев, когда суд признает необходимым присутствие этого свидетеля в зале заседания (ст. 179 ГПК РФ).

Ограничения гласности могут иметь место и в случае, предусмотренном ч. 5 ст. 159, согласно которой при массовом нарушении порядка гражданами, присутствующими при разбирательстве дела, суд может удалить из зала судебного заседания всех граждан, не участвующих в деле.

При разбирательстве дела в закрытом судебном заседании присутствуют лица, участвующие в деле, их представители, а в необходимых случаях также свидетели, эксперты, специалисты и переводчики. По действующему Кодексу эти лица должны быть предупреждены судом об ответственности за разглашение сведений, указанных в ч. 2 статьи 10 ГПК.

Разбирательство дела в закрытом судебном заседании ведется с соблюдением всех правил судопроизводства. Решения судов объявляются публично, за исключением случаев, если такое объявление решений затрагивает права и законные интересы несовершеннолетних (ч. 8 ст. 10).

Следует отметить, что о разбирательстве дела в закрытом судебном заседании в отношении всего или части судебного разбирательства суд выносит мотивированное определение (п. 4 ст. 10 ГПК), а лица, участвующие в деле, иные лица, присутствующие при совершении процессуального действия, в ходе которого могут быть выявлены сведения, указанные в ч. 2 ст. 10 ГПК, предупреждаются судом об ответственности за их разглашение (п. 3 ст. 10 ГПК).

Введение данной правовой нормы в ГПК вызвано, прежде всего, необходимостью допуска к участию в деле, связанном с государственной тайной, адвоката, не имеющего специального допуска к государственной тайне.

Ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке..."

Источник:

"Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" от 14.11.2002 N 138-ФЗ (ред. от 14.06.2012) (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.09.2012)


Официальная терминология . Академик.ру . 2012 .

Смотреть что такое "Язык гражданского судопроизводства" в других словарях:

    Язык гражданского судопроизводства - принцип гражданского процессуального права, согласно которому гражданское судопроизводство ведется на государственном языке Российской Федерации, т.е. на русском, либо на государственном языке республики, которая входит в состав Российской… … Большой юридический словарь

    Язык судопроизводства - язык, на котором ведётся предварит, расследование и судебное рассмотрение дела. В соответствии со ст. 159 Конституции СССР, ст. 11 Основ уголовного судопроизводства, ст. 10 Основ гражданского судопроизводства в СССР производство по делу… …

    Россия. Русская наука: Наука гражданского и римского права - Характерной особенностью русского юридического развития в течение очень долгого времени является отсутствие не только у массы населения, но и у высших классов потребности привести в известность существующее в отечестве право и точно установить по …

    Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы - История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Судебный переводчик - Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Судебный переводчик осуществляющее пер … Википедия

    Переводчик судебный - Судебный переводчик осуществляющее перевод не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и привлечённое органом или лицом, в производстве которого находится дело, для участия в следственных и… … Википедия

    Кодификация - выражение, употребляемое со времени Бентама (см.) для обозначения законодательной деятельности, направленной на приведение в известность, упорядочение, систематическое объединение и выражение в виде общего закона права страны в целом его объеме… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    СССР. Общественные науки - Философия Будучи неотъемлемой составной частью мировой философии, философская мысль народов СССР прошла большой и сложный исторический путь. В духовной жизни первобытных и раннефеодальных обществ на землях предков современных… … Большая советская энциклопедия

    Зарудный, Сергей Иванович - Сергей Иванович Зарудный … Википедия

    Россия, Российская Федерация - Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Уголовный процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство в восточной части Европы и северной части Азии.… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник

Книги

  • Принципы трансграничного гражданского процесса , . 240 стр. Книга - первый после официального принятия в 2004 г. перевод на русский язык Принципов и правил трансграничного гражданского процесса (Principles and Rules of Transnational Civil…

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Кафедра Юридических дисциплин

Дисциплина Гражданское процессуальное право РФ

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Язык гражданского судопроизводства

2010 год

ПЛАН

1 Принцип обеспечения пользования родным языком при осуществлении правосудия

2 Принцип государственного языка

3 Принцип доступности языка общения суда с участниками процесса

Список использованной литературы

1 ПРИНЦИП ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРАВОСУДИЯ

Язык, на котором ведется судопроизводство, определяют: Статья 9. УПК РФ Язык гражданского судопроизводства.

1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Статья 13. Язык, на котором ведется судопроизводство

Закона РСФСР от 08.07.1981 (ред. от 07.05.2009) «О судоустройстве РСФСР

Применяется в части, не противоречащей Федеральным законам от 31.12.1996 «№1-ФКЗ», от 08.01.1998 «№7-ФЗ», от 23.06.1999 «№1-ФКЗ».

Судопроизводство в РСФСР ведется на русском языке или на языке автономной республики, автономной области, автономного округа или на языке большинства населения данной местности. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступать в суде на родном языке.

Статья 10. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах

Федерального конституционного закона от 31.12.1996 №1-ФКЗ (ред. от 27.12.2009) «О судебной системе Российской Федерации» (одобрен СФ ФС РФ 26.12.1996) (с изм. и доп., вступающими в силу с 12.03.2010)»

1. Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

2. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

3. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Статья 18. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах и делопроизводства в правоохранительных органах

Закона РФ от 25.10.1991 №1807-1 (ред. от 11.12.2002) «О языках народов Российской Федерации»

1. Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других федеральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд.

2. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации, а также делопроизводство в правоохранительных органах субъектов Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд или правоохранительный орган.

3. Лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

В соответствии с ч. 2 ст. 9 УПК Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право пользоваться услугами переводчика.

Правовому положению переводчика посвящена в УПК специальная статья (ст. 162).

Все выше перечисленные статьи действуют с учетом ч. 2 ст. 26 Конституции РФ, которая закрепила право каждого на пользование родным языком и свободный выбор языка общения.

В настоящее время республики вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком РФ (п. 2 ст. 68 Конституции РФ).

2 ПРИНЦИП ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА

Принцип государственного языка означает , что гражданское судопроизводство ведется на русском языке или на государственном языке республики, которая входит в состав РФ. Согласно ст. 9 ГПК РФ в военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке. Данный принцип гарантирует участникам гражданского судопроизводства, не владеющим государственным языком, возможность воспользоваться услугами переводчика, предоставленного судом. Стоит отметить, что в уголовном законодательстве предусмотрена ответственность, о которой предупреждается переводчик перед исполнением своих обязанностей.

Стороны могут воспользоваться не только услугами переводчика, предоставленного судом, но и услугами переводчика со стороны. Тогда вопрос встает о том, как определить, что переводчик дал правильный перевод? Этот вопрос остается открытым. Для недопущения подобной ситуации необходимо воспитывать у граждан правовую культуру, уважение к суду. В свою очередь в отношении суда не должно возникать сомнений в его справедливости, беспристрастности. Гражданское процессуальное право: Конспект лекций / К.О. Гущина 2007. С.18-19.

3 ПРИНЦИП ДОСТУПНОСТИ ЯЗЫКА ОБЩЕНИЯ СУДА С УЧАСТНИКАМИ ПРОЦЕССА

В республиках, являющихся субъектами РФ, норма, регулирующая язык судопроизводства, как правило, включена в Конституцию. Так, в соответствии со ст. 118 Конституции Республики Хакасия Судопроизводство осуществляется на основе состязательности, равноправия сторон и ведется на языках в соответствии с федеральным законодательством, то есть в соответствии с ч. 1 ст. 9 ГПК РФ Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке. На русском или хакасском. За исключением военных судов, где судопроизводство ведется только на русском языке.

Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается реализация их прав на родном языке через переводчика.

По-иному вопрос решен в Конституции Чеченской Республики. Государственными языками там провозглашены чеченский и русский ст. 10 Конституции Чеченской Республики, а вот ч. 2 ст.99 определено судопроизводство в Чеченской Республике ведется на русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право ознакомления с материалами дела и участия в процессуальных действиях вместе с переводчиком, а также право выступать в суде на родном языке.

На основании ч. 2 ст. 9 ГПК РФ лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

При толковании данной нормы в системе с положениями ст. 45, 47 и 187 ГПК РФ, а также ч. 2 ст. 1191 ГК РФ и ч. 1 ст. 166 СК РФ напрашивается вывод о том, что в некоторых отношениях ее нужно понимать ограничительно. Вряд ли предусмотренное ч. 2 ст. 9 ГПК РФ право давать заключения, выступать, заявлять ходатайства на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика может быть распространено на участвующих в деле прокурора или государственные органы (ст. 45, 47 ГПК РФ). В то же время такого рода правом, вне сомнения, обладают эксперты и, в частности, иностранные граждане, дающие заключение о содержании норм иностранного права (ч. 2 ст. 1191 ГК РФ, ч. 1 ст. 166 СК РФ).

В ряде новейших учебных руководств принцип, о котором идет речь в настоящем разделе учебника, именуется «принципом государственного языка» или «принципом государственного языка судопроизводства». Однако, думается, что предлагаемый нами термин «принцип доступности языка общения суда с участниками процесса» наилучшим образом отражает существо данного явления. Гражданское процессуальное право: Учебник / С.А. Алехина, Г75 В.В. Блажеев и др.; Под ред. М.С. Шакарян. - М.: 2004 С.49.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Гражданское процессуальное право: Учебник / С.А. Алехина, Г75 В.В. Блажеев и др.; Под ред. М.С. Шакарян. - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. - 584 с.

2. Гражданское процессуальное право: Конспект лекций / К.О. Гущина 2007. - 160 с.

3. Комментарий к Гражданскому процессуальному кодексу РФ (постатейный) / Под ред. Е.Л. Забарчука. - СПб.: Питер Пресс, 2009. - 832 с.

4. Краткий курс по гражданскому процессуальному праву: учебн. Пособие / В.В. Баталина 2010. - 175 с.

Нормативные правовые акты

1. «Конституция Российской Федерации» (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 №6-ФКЗ, от 30.12.2008 №7-ФКЗ).

2. Конституция Республики Хакасия (принята на XVII сессии Верховного Совета Республики Хакасия (первого созыва) 25 мая 1995 года).

3. Конституция Чеченской Республики (принята 23 марта 2003 г.) (с изменениями от 2 декабря 2007 г.).

4. «Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации» от 14.11.2002 №138-ФЗ (принят ГД ФС РФ 23.10.2002) (ред. от 23.07.2010).

5. Закон РСФСР от 08.07.1981 (ред. от 07.05.2009) «О судоустройстве РСФСР.

6. Закон РФ от 25.10.1991 №1807-1 (ред. от 11.12.2002) «О языках народов Российской Федерации».

7. Федеральный конституционный закон от 31.12.1996 №1-ФКЗ (ред. от 27.12.2009) «О судебной системе Российской Федерации» (одобрен СФ ФС РФ 26.12.1996) (с изм. и доп., вступающими в силу с 12.03.2010)».

Подобные документы

    Понятие, стадии и виды гражданского судопроизводства согласно Гражданского Процессуального Кодексу, его общие и специальные задачи и цели. Характеристика конституционных основ, регулирующих гражданское судопроизводство. Значение принципов правосудия.

    курсовая работа , добавлен 04.01.2016

    Взаимосвязь стадий гражданского судопроизводства. Передача дела из одного суда в другой юрисдикционный орган. Роль гражданского процессуального права в укреплении законности. Исковое заявление о восстановлении на работе и взыскании заработной платы.

    контрольная работа , добавлен 07.12.2010

    Понятие участников гражданского судопроизводства. Общие права и обязанности субъектов гражданского судопроизводства. Особенности правового статуса участников гражданского судопроизводства. Рассмотрение судами общей юрисдикции дел искового характера.

    контрольная работа , добавлен 28.02.2017

    Гражданский процесс - урегулированная гражданским процессуальным правом деятельность суда, участвующих в деле лиц, других участников судебного производства. Субъекты гражданского процессуального отношения. Понятие принципов гражданского судопроизводства.

    реферат , добавлен 13.12.2010

    Общая характеристика и структура судебной власти в России. Верховный Суд Российской Федерации как высший орган судебной власти в сфере гражданского, уголовного и административного судопроизводства, проблемные вопросы в его законодательном регулировании.

    курсовая работа , добавлен 20.01.2011

    Понятие судопроизводства, его сущность и особенности, законодательная база. Задачи и цели гражданского судопроизводства. Понятие и виды гражданского процесса, его стадии и характеристика. Порядок пересмотра решений и постановлений, вступивших в силу.

    дипломная работа , добавлен 13.02.2009

    Характеристика основных категорий и судоустройственных принципов гражданского процесса. Общее понятие и значение, специфика правового производства. Сущность и специфика положений непосредственности, устности и непрерывности гражданского судопроизводства.

    контрольная работа , добавлен 18.09.2013

    Нормативно-правовая регламентация деятельности Конституционного Суда Российской Федерации. Теоретические основы конституционного правосудия. Суды общей и арбитражной юрисдикции как инициаторы судопроизводства. Главная проблема статуса правовых позиций.

    дипломная работа , добавлен 09.08.2016

    Место судебного разбирательства в гражданском процессе. Понятие принципов гражданского судопроизводства, их теоретическое и практическое значение. Сущность и содержание принципа непосредственности, устности и непрерывности судебного разбирательства.

    контрольная работа , добавлен 07.10.2010

    Гражданский процесс – деятельность суда по осуществлению правосудия по гражданским делам; виды судопроизводства: исковое; по делам, возникающим из административно-правовых отношений; особое - разновидность, не связанная с разрешением спора о праве.

В силу ст. 71, 118 Конституции РФ суды общей юрисдикции являются федеральными судами, поэтому судопроизводство в них должно вестись на государственном языке.Судопроизводство по гражданским делам ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации.

Судопроизводство в судах, расположенных на территории субъекта Российской Федерации, может вестись, наряду с русским языком, на языке республики, автономной области, автономного округа или на языке большинства населения данной местности. В военных судах судопроизводство ведется на русском языке.Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения и показания, выступать в суде и заявлять ходатайства, приносить жалобы на родном языке, которым они владеют, а также безвозмездно пользоваться услугами переводчика.Судебные документы вручаются лицам, участвующим в деле, в переводе на родной язык или на язык, которым они владеют.Нарушение установленных законом процессуальных гарантий защиты прав лиц, не владеющих языком судопроизводства, - безусловное основание к отмене судебного решения.

Еще по теме 9. Принцип государственного языка судопроизводства:

  1. Какие принципы лежат в основе организации системы арбитражных судов?
  2. Принцип сочетания единоличного и коллегиального состава суда при рассмотрении гражданских дел
  3. Принцип равенства граждан и организаций перед законом и судом
  4. 5. Принцип регионального построения арбитражных судов апелляционной и кассационной инстанций*(55)